Interpretazioni

Traduzioni

Formazione Linguistica

Interpretazioni

Le modalità di interpretazione sono molte e un interprete professionista saprà darti consiglio su quale fa il caso tuo; io lavoro in tutte queste modalità.

Conferenze, seminari, incontri B2B, visite aziendali, programmi TV, webinar, conferenze stampa, mostre, fiere, visite mediche, colloqui in ambito legale… ad ogni situazione, la sua interpretazione!

per conferenze, eventi o per le aziende

• Simultanea in presenza

• Simultanea da remoto

• Consecutiva e chuchotage

• Trattative commerciali

Simultanea

Simultanea

Interpretazione che avviene in contempornea al discorso dell’oratore; per conferenze o eventi con diversi oratori stranieri. Il pubblico ascolta la traduzione in tempo reale dalle cuffiette Scopri di più

Consecutiva e Chuchotage

Consecutiva e Chuchotage

Ideale per conferenze stampa ed eventi con uno o pochi oratori stranieri. L’interpretazione è svolta nelle pause dell’oratore o è sussurrata all’orecchio dell’interessato. Scopri di più

Dialogica

Dialogica

Svolta in eventi fieristici o per visite aziendali, in situazioni dove interagiscono al contempo più persone. È anche utilizzata in ambito sociale (settore legale, visite mediche, uffici immigrazione). Scopri di più

Traduzioni e Localizzazioni

Traduzioni Asseverate

La traduzione asseverata, anche detta giurata, si rende necessaria quando un documento deve avere valenza legale in un altro Paese rispetto a quello in cui è stato emesso. In alcuni casi, deve essere accompagnata anche da apostille o legalizzazione. Dal 2015 svolgo traduzioni asseverate e apostillate o legalizzate per aziende, privati e studi associati.

Traduzioni e Localizzazioni

Nel processo di traduzione di un testo di qualsiasi tipo, la preparazione linguistica deve essere affiancata da una buona conoscenza della cultura del pubblico di arrivo, indispensabile per effettuare anche una “localizzazione” del testo, ovvero un suo adattamento alla cultura e alle aspettative del nuovo pubblico. Dal 2009 svolgo traduzioni di siti internet, testi e documenti di varia natura e in disparati settori, per aziende e privati.

Formazione linguistica

Corsi in Presenza

Dal 2014 tengo corsi individuali e di gruppo per privati e personale aziendale in Emilia-Romagna, per le lingue: inglese, francese, spagnolo e italiano per gli stranieri.
I corsi sono concepiti secondo le esigenze degli allievi ed su richiesta possono essere incentrati su specifiche aree o settori, come inglese contrattuale, francese lavorativo, ecc.

Corsi da remoto

Dal 2015 impartisco video-corsi individuali da remoto per le lingue: inglese, francese, spagnolo e italiano per gli stranieri.
Le lezioni si svolgono con il supporto di libri e materiali audiovisivi e sono concepite secondo le esigenze individuali dei discenti.